Perhaps the most valuable result of all education is the ability to make yourself do things you have to do, when they ought to be done, whether you like it or not. ——Thomas Henry Huxley (1825-1895)
Beyond the comparative thinking it brings, the passage also reinstates some of the major historical moments and key concepts in our history. From the Warring States to Silk Road in the Tang Dynasty, China has witnessed peaks of civilization and been a vital force in shaping them; from Heaven’s mandate to state Confucianism, China’s ideology and philosophy have evolved in mutual influence and formed distinct Chinese features; from the printing culture in Northern Song to the imperial civil examination system starting from the Sui Dynasty, China has developed then leading technology and institution in breeding a culture of intelligentsia.
外教社暑期卓越外语教师发展论坛“英语专业人文化教学虚拟教研室建设”专场提纲:
一、英语专业的人文学科属性
二、英语专业人文化教学的内涵
三、英语专业人才的内涵
四、人文化教学与英语专业人才培养的关系
五、人文化教学:人文性与专业性(研究性/思想性)
六、教师发展
砥砺奋斗的2021年即将远去,这一年对上海外国语大学跨文化研究中心来说是继往开来的一年。在这一年,中心迎来了成立十五周年的重要日子;在这一年,中心拥有了新一届的领导班子;在这一年,
近日,接全国哲学社会科学工作办公室通知,上海外国语大学语料库研究院胡开宝教授团队承担的国家社会科学基金重大项目“中国特色大国外交的话语构建、翻译与传播研究”,通过全国哲学社会科学规
外语名家讲坛第四讲 6月25日下午14:30,北京航空航天大学外语名家讲坛第四讲如约而至。第四场讲座以“《社会责任报告》英译中的华为公司形象研究——一项基于语料库的研究”为